2 Comments

“Не расстанусь с Комсомолом, буду вечно молодым!”, с 80-летним Юбилеем, Владимир Адександрович Ивашутин! Лет до ста расти Вам и всё без старости!

Владимир Александрович Ивашутин родился 29 октября 1934 года, 29 октября считается в России днём рождения Комсомола страны. Поэтому специально для Владимира Александровича звучит популярная советская песня  Иосиф Кобзон-“Не расстанусь с Комсомолом” Родился Владимир Александрович в семье брянских тружеников: отец служил в рядах милиции в комиссии по борьбе с преступностью, мать не покладая рук работала бухгалтером….

Continue reading →

Мураками, “Кафка на берегу”, в переводе с японского языка Филиппа Габриэля, Винтадж Букс, Лондон, 2005 г. (Мнение)

“Кафка на берегу” – классический Мураками. В романе полно ссылок на музыку и Западную культуру, описаний выдуманных видений, которые изображают страшные неординарные картины, язык довольно неприкрашенный, и элементы волшебного реализма, которые заставляют читателя глубже понять реальную жизнь. В намерения Мураками входило написать историю о мальчике, который убегает от своего опасного отца и пытается найти свою…

Continue reading →

“Плакучая ива, спящая женщина”, автор: Харуки Мураками в переводе Джей Рубин и Филип Гэбриел, Винтадж Букс, Лондон, 2007 г. (Обзор)

После последнего путешествия в Японию, я искала встреч с японскими авторами. И буквально была покорена несравненным Харуки Мураками. Мир его произведений – однин из воображаемых. В его мире обычное становится сюрреальным, а сюрреальное превращается в каждодневное. Но мне кажется, во всём его творчестве сквозит эхо страсти и одиночества. “Год спагетти” – самый лучший рассказ. Но…

Continue reading →