Добро пожаловать на “Крутую Бабульку”!


Добро пожаловать на «КРУТУЮ БАБУЛЬКУ»! «Моё интервью на Ю ТЮБ»

Калгари, Канада
Перед Рождеством

Если вы ищете информацию об опытах жизни и перспективах на жизнь вообще, вы остановились в нужном месте. Ежедневные новости о современной жизни и о том, что происходило в прошлом, оригинальные точки зрения на искусство, технологический процесс, биологические процессы и окружающая среда – всё, что питает нашу любознательность и познание.

Итак, что же это такое «КРУТАЯ БАБУЛЬКА»?  

Это приятный журнальчик, как его называют по-современному «Блог», посвящённый светлой памяти Анны Поправко, которая была прекрасным журналистом-добровольцем, (приблизительно так, как я веду свой блог), и котрая так несвоевременно ушла от нас, и которую я никогда при её жизни не встречала, но которая показала мне хороший пример для подражания, как бескорыстно служить обществу, и как любить людей. Сама я переводчик по профессии, поэтому этот блог переведён на русский язык. Оба варианта доступны. Конечно, мы продолжаем работать над усовершенствованием журнала, чтобы позволить людям узнать побольше о жизни в Калгари, Канаде, России, Украине, всех бывших республик бывшего Советского Союза, и других стран мира. Мы надеемся, что наша «КРУТАЯ БАБУЛЬКА» ответит на все ваши вопросы.

Что будет в «КРУТОЙ БАБУЛЬКЕ»? Большие идеи часто очень просты и ясны для понимания. А в реальной жизни они требуют больших усилий, тяжкой работы и борьбы, как в физическом, так и в ментальном смысле. Здесь вы найдёте услуги по:

  • Переводу устному и письменному с английского, русского, украинского и прочих языков;
  • Уроки по языкам на дому;
  • Советы как написать роман или биографические заметки и как понимать литературные жанры;
  • Продажа моих собственных книг;
  • Крафт-творчество;

Темы и деятельность, которые интересны всем:

  • Читальный и Дискуссионный клуб
  • Пути-Дороги Путешественника
  • Творческая мастерская
  • Социальный Клуб дружеских встреч

Я перечислила только несколько идей, которые собираюсь осуществлять. Если вы предложите свои собственные идеи и мысли, пожалуйста, предлагайте. Мы будем рады этому. Не стесняйтесь, оставляйте комментарии, вступайте в дискуссии, соглашайтесь или не соглашайтесь с идеями автора/авторов, критикуйте, одним словом, чувствуйте свободно в моём блоге. Очень надеюсь скоро встретиться с вами на страницах журнала и просто так за чашечкой чая или кофе, кому что больше нравится.

4 Comments

  1. The poem that is called Sinning Genie is both interesting and revealing.These words tell us a lot about the whole being that has been captivated by the Genie that is within her. The Sin or sinning is not evil or morally wrong but because it is within her and she found out that its part of her makeup and no matter how many times she tries to deny it and put it aside in her life,she always feels guilty because of what is within her .She is in this poem an everyday talented working woman,but as she has an attraction to both men and women,she is considered sinful and always guilty .This is mentioned in the closing line of the poem (body build ups of both sexes doing ballroom dancing put her in the mood for sexercise. Creating within her fantasies day and night . The Genie is not sinful and she has no reason to plead guilty of anything at all.

  2. Hi, Erudite, I appreciate your deep interest in poems, especially this one “Sinning Genie”. The introductory verse of mine did not have the intention to attract somebody’s attention to sexercise, this is a metaphor, as it is always to be in poet’s mind, very-very far from the real life. Nevertheless I am glad that you are interested in poetic thinking, creative fantasies. If you see those strophes this way, it’s good, let it be. Poetic sensitivity is a very interesting topic, and here in North Americas poets have different set of images and literary rows. But I understand and appreciate those like Olga Godim from Vancouver, British Columbia, whose thinking is very romantic and high in a good sense of word.There are new forms of poetic thinking nowadays which cannot be compared to the old ones. It does not mean that Shakespeare is out of date. No ways.”When to the sessions of sweet silent thoughts, I summon up..” etc. Do you hear the alliteration row of the sounds “s”? Beautifully sound the sonnet verses, don’t they? Thanks a lot for a wonderful comment and keep on reading my poems.
    Valentina, the Author

  3. A methopher can be found from fact and put in poetic words.Every legend is based on the occurrence of real events in a distant past .By neither agreeing or disagreeing states what could or is true

  4. Hi, Erudite! It’s you again. The title of the poem “Sinning Genie” originates from a fairy tale “Old Man Hottabych” (1937) by Lazar Lagin (the pen-name of Lazar Ginzburg), famous in the Soviet Russia because of the film with the same name released in 1956. Who doesn’t remember the story telling of a genie who was freed from captivity by a Soviet schoolboy Volka. The genie, as to be expected, has some trouble in adapting to modern life values and technological development. 12 year-old discovers an ancient vessel at the bottom of a river. When he opens it, a genie emerges. He calls himself Hassan Abdul-rahman ibn Khattab, but Volka renames him Khottabych. The grateful Khottabych is ready to fulfill any of Volka’s wishes, but it becomes clear that Volka should use the powers of genie carefully, for they can have some unforeseen undesirable results.My Sinning Genie is also unpredictable, so when it was released from my soul and came to public, it could have the different influence on people. My Genie helped me to reveal myself, my poetic vision of life, and what is more important, to recover from the loss of my late husband John Pattison. Creative force of Genie is that what it counts. All the words are around him whether they are metaphoric or very prosaic do not matter too much, in my opinion.
    Thanks for understanding.
    Yours sincerely,
    Author

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.