Прежде всего мне хотелось бы поблагодарить великолепных переводчиков с немецкого на русский Г-на С. Апт, и с немецкого на английский Г-на Б. Крейтон в новой редакции Дж. Милек, за их большой труд, облегчающий понимание этой философской поэмы Г. Гессе “Степной Волк”. Без них этого бы не состоялось.

Как же эта книга попала ко мне?

От Ларисы, моей дочери, которая любит читать всегда в дороге, и прошлым летом так было, когда она ехала ко мне в Канаду. И которая любит после прочтения книжек оставлять их мне. Спасибо, доченька!

Красота “Степного Волка” Гессе состоит в бесконечной героической борьбе главного героя Гарри Галлерс с тем, что внутри него, его тенью, его второй половиной, или, как он называет её в книге “степным волком”. 

Главный акцент, как я понимаю, сделан на следующем: (цитата на стр.148)

“На следующий день, во второй половине, мы встретились в кафе. Гермина уже сидела там, когда я пришёл, и пила чай.Она, улыбаясь, показала мне газету, где обнаружила моё имя. Это был один из тех вызывающе реакционных листков моей родины, в которых всегда время от времени проходили по кругу злопыхательские статейки против меня. Во время войны я был её противником, после войны призывал к спокойствию, терпению, человечности и самокритике, сопротивляясь всё более с каждым днём грубой, глупой и дикой националистической травле. Это опять был выпад такого рода, плохо написанный, наполовину сочинённый самим редактором, наполовину состряпанный из множества подобных выступлений близкой ему прессы. Никто, как известно, не пишет хуже, чем защитники стареющей идеологии, никто не проявляет меньше опрятности и добросовестности в своём ремесле, чем они. Гермина прочла эту статью и узнала из неё, что Гарри Галлер – вредитель и безродный проходимец и что, конечно, дела отечества не могут не обстоять скверно, пока терпят таких людей и такие мысли и воспитывают молодёжь в духе сентиментальной идеи единого человечества, вместо того, чтобы воспитывать её в боевом духе мести заклятому врагу.

“Это ты?, спросила Гермина…”И это тебя не злит?”

“Нет,-сказал я,-меня это не злит, я давно к этому привык. Я не раз высказывал мнение, что, вместо того, чтобы убаюкивать себя политиканским вопросом “кто виноват?”, каждый народ и даже каждый отдельный человек должен покопаться в себе самом, понять, насколько он сам, из-за своих собственных ошибок, упущений, дурных привычек, виновен в войне и прочих бедах мира, что это единственный путь избежать, может быть, следующей войны.Этого они мне не прощают, ещё бы, ведь сами они нисколько не виноваты – кайзер, генералы, крупные промышленники, политики, газеты,- никому не в чем упрекнуть себя, ни на ком нет ни малейшей вины! Можно подумать, что в мире всё обстоит великолепно, только вот десяток миллионов убитых лежит в земле…”

1927 год, когда гнусный призрак бродил по Европе, призрак Войны! Да, он и сейчас всё ещё витает над планетой, люди не могут да и не хотят жить в гармонии и мире.

Гессе-автор, который требовал от серьёзного читателя многого: ничего нельзя воспринимать поверхностно, нельзя принимать ничью точку зрения в полной мере, нельзя верить ничьему идеалу. Всё нужно проверять и взвешивать и соизмерять со всем, всё нужно судить не только в пределах определённого контекста, но и в свете прошлого и будущего.

То, что Гессе предугадывал, предчувствовал, случилось во Второй Мировой войне.

Люди, слушайте и читайте правильно Гессе. Он ведь прав!

 

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.