4 Comments

  1. Уважаемая Валентина! Вначале хотела бы поблагодарить Вас за теплый прием, за Вашу гостеприимность и открытость. За ту энерегию и жизнерадостность, которая исходит от Вас, редко сейчас встретишь человека, который так увлечен жизнью, наслаждается ею в полной мере и не стесняется выражать это в самых восторженный и искренних чувствах!
    Ну а теперь, хотела бы перейти к главному. Я была очень обрадована и удивлена, что на Вашем вебсайте есть раздел “Читальный и дискуссионный клуб”. Я большая поклонница творчества великих русских поэтесс Анны Ахматовой, Марины Цветаевой, Беллы Ахмадуллиной, Вероники Тушновой и многих других. Не знаю почему, но мне всегда была ближе именно “женская” поэзия – она, как мне кажется, всегда более проникновенна и откровенна. Есть у меня одно любимое стихотворение Б.Ахмадуллиной “Теперь о тех…”. Я очень долго не могла разгадать о ком она пишет, может не хватало мне опыта, может лет, может знаний…Но потом, я все же поняла о КОМ это она… И была одновременно счастлива и разочарована, что не могла так долго догадаться. Наверняка вы знаете это стихотворение, но я все же зацитирую его для Вас и Ваших читателей:
    Теперь о тех, чьи детские портреты
    вперяют в нас неукротимый взгляд:
    как в рекруты, забритые в поэты,
    те стриженые девочки сидят.

    У, чудища, в которых всё нечетко!
    Указка им — лишь наущенье звезд.
    Не верьте им, что кружева и чёлка.
    Под чёлкой — лоб. Под кружевами — хвост.

    И не хотят, а притворятся ловко.
    Простак любви влюбиться норовит.
    Грозна, как Дант, а смотрит, как плутовка.
    Тать мглы ночной, «мне страшно!» — говорит.

    Муж несравненный! Удели ей ада.
    Терзай, покинь, всю жизнь себя кори.
    Ах, как ты глуп! Ей лишь того и надо:
    дай ей страдать — и хлебом не корми!

    Твоя измена ей сподручней ласки.
    Когда б ты знал, прижав ее к груди:
    всё, что ты есть, она предаст огласке
    на столько лет, сколь есть их впереди.

    Кто жил на белом свете и мужского
    был пола, знает, как судьба прочна
    в нас по утрам: иссохло в горле слово,
    жить надо снова, ибо ночь прошла.

    А та, что спит, смыкая пуще веки,—
    что ей твой ад, когда она в раю?
    Летит, минуя там, в надзвездном верхе,
    твой труд, твой долг, твой грех, твою семью.

    А всё ж — пора. Стыдясь, озябнув, мучась,
    напялит прах вчерашнего пера
    и — прочь, одна, в бесхитростную участь
    жить, где жила, где жить опять пора.

    Те, о которых речь, совсем иначе
    встречают день. В его начальной тьме,
    о, их глаза,— как рысий фосфор, зрячи,
    и слышно: бьется сильный пульс в уме.

    Отважно смотрит! Влюблена в сегодня!
    Вчерашний день ей не в науку. Ты —
    здесь ни при чем. Ее душа свободна.
    Ей весело, что листья так желты.

    Ей важно, что тоскует звук о звуке.
    Что ты о ней — ей это всё равно.
    О муке речь. Но в степень этой муки
    тебе вовек проникнуть не дано.

    Ты мучил женщин, ты был смел и волен,
    вчера шутил — уже не помнишь с кем.
    Отныне будешь, славный муж и воин,
    там, где Лаура, Беатриче, Керн.

    По октябрю, по болдинской аллее
    уходит вдаль, слезы не обронив,—
    нежнее женщин и мужчин вольнее,
    чтоб заплатить за тех и за других.

    Я надеюсь Вы насладились этим великолепным произведением, и для того что бы сделать мои “лирические” комментарии более интересными я хотела бы спросить: а как Вы думаете о ком она пишет?
    Не сомневаюсь, что получу от Вас незамедлительный ответ, который опять же смогу прочитать на Вашем замечательном сайте и прошу прощения за величину сообщения – Вам предстоит большая работа перевода 🙂
    С уважением, Ксения.
    Евгений передает Вам и Janko большой привет!

  2. Dear Kseniya,
    Thanks a lot for your comment and go further to “Reading and Discussion Club”,
    Yours, Valentina

  3. Dear Derex! How I set you straight I do not know. But poetry lifts up our thoughts to the levels unimaginable, releasing feelings, emotions, spiritual sensations and as you see I am not the only one. Lately I saw on Russian news a story about the lady today who is a doctor by profession, survives very difficult life in modern Russia by writing poems. Marina Tsvetaeva is the great of the greatest. It’s my opinion. My classmates jokingly on the last Skype meeting called me “our Marina Tsvetaeva”. I was very pleased and honored by them. Good luck to you.
    Sincerely yours,
    Valentina

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.