×

The Diaries of Sofia Tolstoy (cover)«Я проследовала за ним в кабинет Царя Александра III, дворецкий поклонился мне и вышел. Царь подошёл к двери и пожал мне руку,  и я сделала лёгкий реверанс.

«Прошу извинить меня, Графиня, что я заставил Вас долго ждать», сказал он. » У меня не было никакой возможности принять Вас раньше.»

Я ответила:» Я глубоко признательна Вашему Величеству за высокую честь быть принятой Вами.»

Это выдержки из книги » Дневники Софьи Толстой» в переводе Кати Портер, изд. Харпер Перенниал, 1985 г., 2009 г., лицевая и задняя обложки которой приводится здесь справа и слева. Дневниковые записи очень ценны и трогательны, так как они открывают для нас образ замечательной женщины огромной жизненной энергии и поэтического вдохновения, которая столкнушись с провокациями и страдая, продолжала жить во имя высоких идеалов в жизни и оставаясь неукротимой.

Но вернёмся к эпизоду: » Затем Царь стал говорить о моём муже. (Я не помню его точные слова), спросил меня о причине моего визита. Я сказала спокойным, но твёрдым голосом:

«Ваше Величество, в последнее время я наблюдаю, что мой муж расположен возобновить литературную работу. На днях он сказал мне: «Я зашёл так далеко в этих философских и религиозных статьях сейчас, что ,The Diaries of Sofia Tolstoy (back cover) возможно,  начну писать что-нибудь литературное —  у меня в голове сложился замысел наподобие Войне и Миру, по форме и содержанию». Но с каждым днём предубеждение против него растёт. Том 13 собрания его сочинений запрещён, например, хотя теперь решили, что нужно разрешить его к издательству. Его пьеса «Плоды Просвещения» запрещена к постановке, затем был издан указ к исполнению её на Императорской сцене. «Крейцерова Соната» запрещена…»

«Но Вы не дали бы своим детям для чтения такую книгу, как эта?», Царь сказал.

Я ответила:» История, положенная в основу, к сожалению, приняла довольно экстримальный вид, но основная мысль состоит в том, что идеал всегда не достижим, особенно, если идеал целиком основывается на абсолютном воздержании (целомудрии). Послушайте: » Давид Ойстрах, Бетховен, Соната №9, «Крейцерова»

Я также вспоминаю, что, когда я сказала, что Лев Николаевич расположен вернуться к литературной деятельности, он сказал:»Ах, как бы было это хорошо ! Какой он великий писатель!»

Запрет был отменён. Лёвочке не понравилось моя встреча с Царём. Он сказал, что теперь на нас ложится много разных обязанностей, которые мы даже не можем выполнить. Сложилось так, что он и Царь стоим далеко друг от друга, он сказал; всё это может принести нам немалый вред, и, возможно, вызовет неприятные последствия.»

И далее: «Однако, никто не знает реальной причины моего визита С. Петербурга. Это всё было из-за «Крейцеровой Сонаты» . Эта история бросила тень на мою жизнь. Некоторые люди подозревали, что я была прообразом её, другие открыто сочувствовали мне. Даже Царь  сказал: «Я очень сочуствую его жене-бедняжке» и продолжал, обращаясь к Графине Шереметевой, что ему было жаль, что неотложная работа ждала его и не было возможности провести больше времени со мной, так как он считал, что наша дискуссия была такой интересной и приятной, и что он никогда не думал, что я всё ещё так молода и привлевательна. Всё это льстит моему женскому самолюбию и даёт реванш за все годы, что я прожила с мужем и он никогда не делал никаких попыток вывести меня в общество, да фактически, делал всё возможное, чтобы принизить меня. Я никогда не понимала почему.»

Мать 9 детей, София Толстая давала домашнее образование своим детям, преподавая французский, немецкий, русский языки, литературу, религию, шила детскую одежду, штопала, чинила носки, ухаживала за детьми и мужем, когда они были больны, была хозяйкой дома и финансовым распорядителем.

Посмотрите фото шоу «София Толстая и её семья»:

sofia-tolstoy-in-1863

Изображение 1 из 24

Что касается её личной жизни, она жила в полную меру своих сил, любила и была любима, она, а также как и её муж были детьми своего времени, как и впрочем мы все. И мы можем достичь только того, что в наших силах.

Слушайте:Сергей Танеев, Кантата «Иоанн Дамаскин» (часть 1)

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Автор

valpat21@hotmail.ca

English-Russian interpreter

Похожие записи