×

[:en]Letter to a Man(Ticket &Signature)“Letter to a Man” (Nijinsky’s Diaries) is a theatrical work performed by a great dancer Mikhail Baryshnikov, staged by Robert Wilson.

Nijinsky’s mental health had broken down in Switzerland at the close of the First World War. His diaries are an extraordinary document of his struggle not to go mad and to understand what was happening to him. When he stopped writing his Diary, he locked himself away, as in a tomb. There he remained for more than two decades, watched over by his wife. But as another catastrophe in Europe draws to its close, the great artist seems to be coming to life again. We visit him, behind his silence. For Nijinsky, time has stood still. He is alone with his ghosts, especially that of Diagilev, the impressario who first put him on stage before the ballet world.

Nijinsky-Baryshnikov,2016Everything is important at the stage: set design, lighting, movements and voice…

Baryshnikov is 68.

Change performing arts is very natural for him.

After the show we asked to give us his autograph. So, he did. This is among the other photos.

Thanks a lot, MAESTRO!

Baryshnikov in Madrid, 2016[:RU]Letter to a Man(Ticket &Signature)“Письмо Человеку” (Дневники Нижинского) – это театральное произведение в исполнении великого танцора Михаила Барышникова в постановке Роберта Вильсона.

Умственное состояние здоровья Нижинского надорвалось в Швейцарии в конце Первой Мировой Войны. Его дневники представляют собой исключительной силы документ, показывающий его борьбу не сойти с ума и понять, что происходит с ним.

Когда он прекратил писать свой Дневник, он замкнулся от мира в комнате, словно в гробнице. Здесь он провёл более двадцати лет под присмотром единственного человека-его жены. Пока не грянула другая катастрофа в Европе, тут великий ратист как будто ожил снова. Мы видим его на сцене после великого молчания. Для Нижинского время как бы остановилось.

Nijinsky-Baryshnikov,2016Он наедине со своими призраками, один из которых, который особенно достаёт его – это призрак Дягилева, первого импрессарио, который обучил его танцу и поставил его на пуанты, открыв ему мир балета.

Всё в этом спектакле очень важно: дизай сцены, постановка и освещение, движения и голос…

Барышникову сейчас 68 лет.

Смена исполнительских искусств – очень естесственна для него.

После представления мы попросили Барышникова оставить автограф для нас, что он и сделал. Здесь среди фотографий он и показан.

Большое спасибо, МАЭСТРО!

Baryshnikov in Madrid, 2016[:]

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Author

valpat21@hotmail.ca

English-Russian interpreter

Related Posts

[:en] “If Lyusya Kuznetsova were Alive…” or “Если бы Люся Кузнецова была бы живой”[:]

[:en] If Lyusya Kuznetsova, our class mate from school, we’re alive, she would go with us to celebrate today’s festive day of...

Read out all

[:en]“Dance: Art or Sport? Or « Tанец – это искусство или спорт”[:]

[:en]Both. It’s mainly an amazing art form, yet it’s also a sport.Sport generally is a some form of fitness, and physical strength...

Read out all

[:en]“Look at Luka!” Or «Посмотрите на Луку!»[:]

[:en]My love for cello music came back from Russia – Mstislav Rostropovich cello concerts. 38 y.o. Croatian cellist  Luka Sulic is in...

Read out all

[:en]“Zigzag-shaped Mindset of Digital Designers” or «Зигзагообразное мышление Цифровых Изобретателей»»[:]

[:en]I can’t stop being surprised every time when I see any project of digital design. For instance, music by Ernesto Cortazar “...

Read out all

[:en]“Love yourself in Any Ways” or «Люби себя любую»[:]

[:en]Lately people talk too much about the old age problems, and many things like such. That is all true. But reality is...

Read out all