×

Закат у нашего дома

На закате дня, когда дневная суета постепеннно затихает, мы спешим в «театр».
В том самом смысле, который имел в виду великий русский критик прошлого века
Виссарион Григорьевич Белинский, восклицая в конце своей статьи «О театре» :
«Идите в театр!», приводя доводы о том, что он (театр) возвышает нас над
обыденностью жизни, вдохновляет нас на подвиги, зовет к осмыслению поступков,
призывает к действию. Так было в прошлом веке, когда «неистовый» Виссарион
будил современников своим громким словом, призывом к борьбе, не мириться с
пошлостью и жестокостью жизни. Виктор Костин так любил Белинского и перечитывал
его произведения каждый день. Учился у мастера слова… так было, да!
А теперь… театр сам пришел к нам в дома.
«Здравствуйте, господин Театр! Как поживаете? Все ли у Вас в порядке?»,
спрашиваете вы свой домашний театр с большим экраном как своего давнего
хорошего друга, и включаете кнопку. Вот и всё. Экран засветился радостно,
а вы улыбнулись в ответ. Контакт налажен.
На этот раз на сцене Давид Гарретт, это его сценическое имя. Урожденный
Давид Кристиан Бонгарц 4 сентября 1980 года в Германии, всемирно известный
скрипач- виртуоз и записывающийся артист, исполняющий классику и кроссовер,
что означает музыкальный стиль, соединяющий разные направления, как например,
рок-опера и пр.
Скрипач ходит по сцене, манера его движений легкая несмотря на высокий рост
около двух метров, одет в ботинки и прочий балдахон по-современному. Говорит
и рассказывает мягким приятным голосом, сразу располагающим к себе.
Не даром говорят о нем, что он знает, как располагать публику.
И играет… Играет на скрипке божественно.
Достаточно взглянуть на него, возвышающегося над куполом свода зала, где
он выступает. Глаз не оторвать!
Ах, Гарретт! Ах, Гарретт!
Послушайте и посмотрите сами на этого артиста с большой буквы!

Он пленяет, он завораживает, он зовет тебя долго-долго жить…

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Author

valpat21@hotmail.ca

English-Russian interpreter

Related Posts

“International Superstars Piero Barone, Ignazio Boschetto, and Guanluca Ginoble from Il Volo”

International Superstars three singers Piero Barone, Ignazio Boschetto, and Gianluca Ginoble , three teenagers appeared in May, 2009, on the popular  Italian...

Read out all

“Variety of Music” «Разнообразие Музыки»

Yesterday we listened to a great variety of music: “Nazmi “ by Jusuf, Zade “The Only Time”, Ernesto Cortazar, vol.1, Guovanni Marrardi,...

Read out all

“Ave Maria” song or «Аве Мария» песня

“ Ave Maria” song is mostly famous and recognized everywhere for its beauty. Schubert composed the music to the words of one...

Read out all

“If Lyusya Kuznetsova were Alive…” or “Если бы Люся Кузнецова была бы живой”

If Lyusya Kuznetsova, our class mate from school, we’re alive, she would go with us to celebrate today’s festive day of our...

Read out all

“Dance: Art or Sport? Or « Tанец – это искусство или спорт”

Both. It’s mainly an amazing art form, yet it’s also a sport.Sport generally is a some form of fitness, and physical strength...

Read out all