×

[:en]Jubilations4Welcome to Neverland Ranch, where growing up is optional!Jubilations Dinner Theatre

When Marty (Brent Buchanan) and his best friend Doc (Lew Wetherell) used a time-machine to travel to the future, things appeared to be quite different than they are now in 1985. To fix it again is possible through the gloved hand of the King of Pop himself… Michael Jackson portrayed by Crystal Chaitan for whom Michael was her idol, the one and the only one…

Yesterday we spent the whole evening in surroundings of a bunch of talented performers and dinner servers, so original in their approaches. There is one photo of me with such a person in an umbrella hat.Jubilations 4.06.16

The Jubilation concept is unique in today’s theatre. It combines a three-act musical comedy with a twist and four-course-dinner. The cast of characters were amusing us with table-side banter. Which was good to feel.[:RU]Jubilations4Добро пожаловать на ранчо “Никогда-Земля”, где вырастать из детства совсем не обязательно!

Когда Марти (Брент Буханан) и его лучший друг Док (Лью Jubilations Dinner TheatreВезерелл) включают машину времени, чтобы попасть в будущее, оказывется, что всё выглядит совсем по-другому, чем сейчас в 1985 году. Вернуться назад можно только с помощью руки в перчатке Короля Поп-музыки, самого Михаила Джексона…

Роль Михаила Джексона в спектакле играет Кристал Чайтан, для которой Михаил Джексон был её кумиром, и одним светом во всём белом мире.

Мы провели целый вечер вчера, погрузившись в атмосферу театральности и художественного вкуса, окружённые талантливыми исполнителями и не менее талантливыми тех, кто обслуживал нас за столом. Здесь приводится моё фото с одним из них в шляпе в виде зонтика.Jubilations 4.06.16

Концепция праздничного театра уникальна в сегодняшнем театральном мире. Она объединяет трёх-актную музыкальную комедию с неожиданными поворотами и сюрпризами и обедом из четырёх блюд.

Вся труппа театра и обслуживающий персонал развлекали нас за столами добродушными шутками и прибаутками. Что само по себе и не плохо, в конечном счёте.[:]

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Author

valpat21@hotmail.ca

English-Russian interpreter

Related Posts

[:en] “If Lyusya Kuznetsova were Alive…” or “Если бы Люся Кузнецова была бы живой”[:]

[:en] If Lyusya Kuznetsova, our class mate from school, we’re alive, she would go with us to celebrate today’s festive day of...

Read out all

[:en]“Dance: Art or Sport? Or « Tанец – это искусство или спорт”[:]

[:en]Both. It’s mainly an amazing art form, yet it’s also a sport.Sport generally is a some form of fitness, and physical strength...

Read out all

[:en]“Look at Luka!” Or «Посмотрите на Луку!»[:]

[:en]My love for cello music came back from Russia – Mstislav Rostropovich cello concerts. 38 y.o. Croatian cellist  Luka Sulic is in...

Read out all

[:en]“Zigzag-shaped Mindset of Digital Designers” or «Зигзагообразное мышление Цифровых Изобретателей»»[:]

[:en]I can’t stop being surprised every time when I see any project of digital design. For instance, music by Ernesto Cortazar “...

Read out all

[:en]“Love yourself in Any Ways” or «Люби себя любую»[:]

[:en]Lately people talk too much about the old age problems, and many things like such. That is all true. But reality is...

Read out all