×

[:en]

“Did you know, Klinton, that your Grandpa James saw the first Holiday train in 1999 when you were not born yet?” I asked 9 y.o. boy who is visiting the Anderson station in Calgary on this special occasion to see the Holiday CPR Train.

“No, I did not.” he answered. “Then, listen, what your Grandpa is telling you.

“The CPR Holiday Train is North America’s longest rolling food bank fundraiser started in 1999. I remember as it was yesterday. I worked in Ogden Shops and it was by the end of the working day we saw the beautiful Christmas CPR train rolling on the tracks and after 18 years I see it again. It’s a real pleasure to meet it!”

“Yes, there are so many festivities around, and music is playing, and artists are singing, and so many kids around with their families.” 

Fundraisers are everywhere, they say that raised close to 9,5 million and 3,3 million pounds of food. Travelling musicians will play more than 150 concerts in 2017.

We were participating in this show together with Stephanie’s (James’s daughter) family. Some photos are here.

Listen to:

[:RU]

“Знаешь ли ты, Клинтон, что твой дедушка Джеймс видел первый такой праздничный поезд в 1999 году?”, спросила я девятилетнего мальчика.

“Нет, конечно. Я ещё тогда не родиился.”

“А было это так. Я тогда работал в Огден шопс в Калгари, и был конец трудового дня. Мы собирали инструменты…и вдруг на рельсах увидели катится украшенный поезд, весь в огнях и красивый, как сегодня. Впечатление незабываемое, как сейчас я его вижу.” рассказал дед.

“Я понимаю тебя.” согласился Клинтон. 

“Праздничный Рождественский КЖДТ поезд -это самый длинный железнодорожный состав, на котором осуществляется благотворительная программа по сбору денег и продовольствия для тех, кто нуждается в них, и они уже собрали около 9,5 миллинов долларов и 3,3 миллионов фунтов продовольствия.” пояснил Джеймс (Янко).

Тем временем концерт начался, и вокруг было праздничное настроение.

Здесь приведены фотографии Стефании ( дочери Джеймса) семьи.

Послушайте:

 [:]

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Author

valpat21@hotmail.ca

English-Russian interpreter

Related Posts

[:en] “If Lyusya Kuznetsova were Alive…” or “Если бы Люся Кузнецова была бы живой”[:]

[:en] If Lyusya Kuznetsova, our class mate from school, we’re alive, she would go with us to celebrate today’s festive day of...

Read out all

[:en]“Dance: Art or Sport? Or « Tанец – это искусство или спорт”[:]

[:en]Both. It’s mainly an amazing art form, yet it’s also a sport.Sport generally is a some form of fitness, and physical strength...

Read out all

[:en]“Look at Luka!” Or «Посмотрите на Луку!»[:]

[:en]My love for cello music came back from Russia – Mstislav Rostropovich cello concerts. 38 y.o. Croatian cellist  Luka Sulic is in...

Read out all

[:en]“Zigzag-shaped Mindset of Digital Designers” or «Зигзагообразное мышление Цифровых Изобретателей»»[:]

[:en]I can’t stop being surprised every time when I see any project of digital design. For instance, music by Ernesto Cortazar “...

Read out all

[:en]“Love yourself in Any Ways” or «Люби себя любую»[:]

[:en]Lately people talk too much about the old age problems, and many things like such. That is all true. But reality is...

Read out all