Когда мы прибыли в Словакию, нас встретили представители настоящего поколения моей семьи. Что действительно поразило меня, что нас они встретили настолько приветливо и тепло, как будто они знали нас много лет, а мы ведь приехали впервые в жизни. И до того разговаривали с ними только по Скайпу или по телефону. Мы сразу же почувствовали себя как дома. Что ещё добавляло к гостеприимству и радушию хозяев, это чувство сохранности старого дома или части его, но в основном, усадьба та же самая, где мои бабушка и дедушка жили и растили своих детей, в том числе моего отца. Необычайно трогательно видеть своими глазами, как проходила жизнь тогда: вот старая кухня с керамической плитой, лестница, ведущая вверх на чердак, где хранилось зерно. Зерно использовалось для выпечки хлеба. Вне этого амбара стоит насос, качающий воду. Кстати, он и до сих пор качает воду, и поверьте мне, вода исключительного качества, подзеная, ключевая, вкусная и освежающая! Если идём дальше по двору,есть место, где я думаю, что мой отец, когда был ребёнком, и другие его братья и сёстры играли. Рядом оригинальное строение может столетней давности, а может, больше, в котором и по сей день содержатся кролики и лошадь. Есть и
коптильня, где бывало мои старики коптили мясо и рыбу.
А в доме Алёш рассказывал мне истории семьи, показывая фотографии из его альбома, истории его были и радостные, и печальные. Во время нашего пребывания в Мале Леваре мы много путешествовали. Сначала навестили моего другого двоюродного брата по сестре Текле Яна с его женой Яной и их семью Затем мы поехали в Гбели повстречаться с моей сестрой Теркой, кто находилась в Доме престарелых. Для неё наш визит превратился в очень эмоциональный, и мы подарили ей на память об этом икону Св. Спиридона, которую братья немедленно повесили на стенку в её комнату, Она провела нас по всему Дому, это был чистый, светлый и хорошо ухоженный дом для 24 человек. За постояльцами присматривали хорошо, относились к ним с уважением и достоинством. Кргда мы уходили, мы чувствовали, что она была счастлива, и опечалена нашим уходом. Это читалось по её глазам, Мы тоже были счастливы повстречаться с ней и принести ей немного радости. От Дома Терезии недалеко находилась Церковь, в которую мы прошли пешком, здесь мы повстречались с семьёй из Соединённых Штатов Америки, Муж был Словацкого происхождения, как и я, он тоже в первый раз посещал Словакию, своих родственников, и для него тоже это было большим событием, как и для меня. С моим другим братом Яном и его женой мы посетили Базилику в Шештине. Это по-настоящему впечатляющее сооружение, шедевр архитектуры, фрески, картины, золотые алтари. Мы покушали в ресторане “Голенка”, что означает “сапоги”, которые носили словацкие крестьяне во времена наших бабушек и дедушек. В Малацки мы путешествовали возле Палфи Дворца и по саду, видели, какой ущерб деревьям принёс последний ураган ветра, деревья были вырваны с корнями. Мы посетили исторический Конвент, где много снимались. Затем на пути домой зашли в старую Синагогу, где в настоящее время размещается Детская школа искусств. Валентина разговаривала с женщиной по-немецки и затем переводила нам, таким образом мы смогли узнать об истории этого здания. В конце она подарила нам маленькую керамическую рыбку, сделанную руками её учеников.
В целом, мы провели замечательное время со своими родственниками, делясь рассказами из истории нашей семьи, узнавая всё больше и бльше о людях.
Посмотрите, пожалуйста, фото презентацию об этих днях.
On arriving in Slovakia we were met by the present generations of my family.
What really was the eye opener was the welcoming and friendly greeting we received from this family whom we had never met before, except by Skype or on telephone. They treated us immediately as not strangers but family members. We felt at home and appreciated. Supplemental to this was seeing with my own eyes the homestead where my grandparents lived and raised their families, one of them being my father. It was very touching to enter and see for myself what life was like for them: there was the old kitchen with a ceramic stove in the retained part of the old house, the stairs leading up to the grain storage room. This grain was used to make flour to bake their own bread. Outside of this old house there are remains of the hand pump which is used even today to pump water. And believe me, the taste of this water is extraordinary, delicious and refreshing! As we walk further into the yard where I think my father and his brothers and sisters played as children. There is the original old barn of hundred years old or more, in which today live a horse and rabbits. Connected to the barn there is a smoke house where my grandparents smoked meat and fish.
While at my family’s home Aljos opened up to me with photos of my family’s history, he shared with us many memories, happy and sad. During this time we did a lot of visiting, first with my other cousin Jan and his wife Jana, and their families. Next we went to Gbely to meet my cousin Terka in a nursing home. For her it was truly an emotional visit, we gave to her an icon of St. Spyridon which was at once hung up in her room. She showed us the nursing home, it was bright, clean and well organized. The residents are treated with respect and dignity. When we left we felt that she was very sad but happy. It showed in her eyes. We too were very happy to have met her and give her some joy.
While in Gbely we walked over to the Church and met a family from the US. The husband was of Slovak background and as myself he too was visiting for the first time his relatives, it was a big event in his life, as it was in mine. With my other cousin Jan and his wife Jana we came to se Basilica in Sastin. It was actually impressive, the artwork, the frescos, the paintings, the altars in gold. We ate in ”Holenka” restaurant which means “a boot” worn by Slovak peasants, such as my grandfather was. In Malacky we toured to Palfy grounds and Palace and saw the damage done by violent wind storm which uprooted trees there. We visited a historical Convent where we took many pictures. On leaving it we passed the old Synagogue and entered what is now children’s art school. Valentina spoke German to one lady and she gave us a history of a building. At the end she presented us a hand made ceramic fish designed by one of her students.
All in all, we had a wonderful time together with all my relatives sharing stories and talking, learning about the people.
Watch our photo presentation about these days.
2 comments
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.
Jmenuji se Jozefiná pocházím z vých Slovenska ale od 5 let žijí zde v Česku.Můj otec měl 4 sourozence co odešli do usa za prací asi 1920.Po smrti mého syna se pustila do našeho rodokmenu abych našla smysl života .Našetřila si peníze a odletěla do Usa 2009 . Jaké bylo moje zklamání že když mě nikdo najednou z rodiny nechtěl příjmout ?? Ano jsou to jiné geberace již co se narodili v usa .Smutné bylo že jsem byla u cizí rodiny !!!Nepoznala místa kde žili a kde zemřeli .ale poznala že mají tyto generace jiné hodnoty a že člověka soudí podle toho jaké má postavení a jaký máte majetek což jsem poznala v česko americké rodině kde jsem pobývala ale moje rodina která jistě je po celé Americe nebot otec měl 3 sestry a bratra a dnes je tam již 4-5generace se dobře nezachovali ke mě .Ano my se radujeme i z maličkosti jsme pohostiní dveře máme otevřené každému ale u vás ??čím bohatší tím horší !! Odpuste ale toto je moje zkušenost .Odjela zklamaná a ani nepoznala to co chtěla vidět a přejí hodně štěstí v životě které nepotkalo mne Jozefina
Hi, Jozefina, Thanks for your comment about your life experience visiting your family in America. Yes! Things are different now. Since 1920 the world has changed, so have the people. Within my family here in Canada, in our home, we do not think and act as this American family, as you described. The reason for this is that my wife is Russian, and the values that we have in our home carry over from Russian and Slovak traditions: hospitality, openness, welcoming, for example, giving food and dring to people who come to do repairs and renovations of our home. We try to do our best within our abilities. Never judge a whole society by the actions of a few. Contact us again. Welcome to Canada, Jozefina. You have the same name as my Grandmother whom I never met in my life but a big photo of her in my family wall gallery. Send a photo of yourself as we will know with whom we speak. Do you have Skype as we do.
Sincerely yours,
Janko Holly and Valentina Pattison