×

[:RU]ГЛАВА 7. НЕСОВМЕСТИМОСТЬ

В последнее время на прилавках магазинов появляется очень много продуктов-заменителей мясных изделий, молочных продуктов, вегетарианских бюргеров и прочее. Я тоже прикупила говяжий фарш ,ну, очень похожий на настоящий, но приготовленный на растительной основе. Стала готовить, как обычно, наше любимое блюдо – фаршированные перцы. Рис был натуральный. Рецепт упоминался в предыдущем посте. Всё тщательно перемешивала и тушила овощи, выжимала чеснок, и лук готовила до золотистой корочки. И в духовке перцы парились больше часа. Одним словом, всё выдержала, как могла, что нужно по рецепту. Пробуем, есть нельзя. Оказывается, натуральный рис не совмещался с фаршем ненатуральным. Другой раз сделала с натуральным говяжим фаршем – всё было в порядке. Ну прямо, как у Николая Макаровича Олейникова (1898-1937 г.г.) в его сатирической поэме “НЕСХОДСТВО ХАРАКТЕРОВ”:
“Однажды ВИТАМИН,
попавши в ТМИН,
давай плясать и кувыркаться,
и сам с собою целоваться.
“КРЕТИН!”- подумал ТМИН.”
Вывод: Давайте совмещать совместимое, а не то станем КРЕТИНОС НЕОБЫКНОВЕННОС!
https://youtu.be/rOKB-hmch6g[:en]
CHAPTER 7. INCOMPATABILITY.
In grocery stores lately there are appearing lots of products for exchange meat and dairy products: beyond meat beef ground based on plant. vegetable oil butter, vegetable burgers et cetera.
I tried to make my ordinary meal – STUFFED PEPPERS, recipe was mentioned before: rice was used and ground natural meat. Everything was fine. But, this time I decided to experiment with non-beef ground beef. I thouroughly mixed all ingredients as they should be. And Disaster! When we tasted the peppers, they were not the same. Conclusion: natural and unnatural products do not want to be mixed. INCOMPATABILITY!
As in life, Nickolay Makarovich Oleinikov (1898-1937) noticed in his humouristic poem
“INCOMPATIBILITY of CHARACTERS”:
“Once Vitamin,
happened to be in Tmin,
started to dance,
doing salto mortale,
and kiss himself.
“Cretin” thought Tmin.”
So, be careful about CHEMISTRY of Ingredients! Otherwise we are becoming CRETINOS IMPOSSIBLOS!

[:]

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Author

valpat21@hotmail.ca

English-Russian interpreter

Related Posts

[:en] “If Lyusya Kuznetsova were Alive…” or “Если бы Люся Кузнецова была бы живой”[:]

[:en] If Lyusya Kuznetsova, our class mate from school, we’re alive, she would go with us to celebrate today’s festive day of...

Read out all

[:en]“Dance: Art or Sport? Or « Tанец – это искусство или спорт”[:]

[:en]Both. It’s mainly an amazing art form, yet it’s also a sport.Sport generally is a some form of fitness, and physical strength...

Read out all

[:en]“Look at Luka!” Or «Посмотрите на Луку!»[:]

[:en]My love for cello music came back from Russia – Mstislav Rostropovich cello concerts. 38 y.o. Croatian cellist  Luka Sulic is in...

Read out all

[:en]“Zigzag-shaped Mindset of Digital Designers” or «Зигзагообразное мышление Цифровых Изобретателей»»[:]

[:en]I can’t stop being surprised every time when I see any project of digital design. For instance, music by Ernesto Cortazar “...

Read out all

[:en]“Love yourself in Any Ways” or «Люби себя любую»[:]

[:en]Lately people talk too much about the old age problems, and many things like such. That is all true. But reality is...

Read out all