Каждый историк имеет своё собственное мнение, и Г-н Антон Шпиц – не исключение из этого правила: его честная историческая правда, как он её видит, изображает то, чему свидетелями были прошлые века в то время, когда многие аспекты её были скрыти от простого народа.
Кто такие словаки? Какой вклад внесли они в Западную культуру?
Расположена эта страна геграфически и в культурном отношении на перекрёстках дорог в Центральной Европе, стала играть значительную роль на мировой сцене, когда стала членом НАТО и Евросоюза. Веками назодилась под господством иностранных правителей, прошла через Велвет Революцию и превратиласт для инвесторов в настоящий рай. Эта книга исследут словацкую историю и пытается заполнить пробел в истории, который существовал с 14-ого века.
Что означает тире в названии страны Словакия?
На странице 336 мы читаем:
“Когда Первая Мировая война подходила к концу, Словацкие представители встретились в Турчанский Святы Мартин и решили соединиться с Чехами, чтобы оьразовать новое государство под названием Чехо-Словацкая Республика. Это знаменовало начало новой главы в истории Словакии, в результате которой Словаки стали свободнее в полном развитии своего потенциала”
Так появилось тире в названии страны.
“Жизнь в новом демократическом государстве принесла огромный социальный прогресс Словакии. Словаки в результате получили больше национальных и гражданских прав, включая возможности получить образование, которых до 1918 года они не имели. В то время Чехо-Словакия имела самое прогрессивное Трудовое Право в Европе, состоящее из 8-часового трудового дня, выплаты по пособию по безработице, пенсии по старости, после 1925 года, гарантированный оплаченный отпуск.
Одной из причин, почему произошёл рост количества членов профсоюзов в 1921 году, когда был введён закон о “Гент Системе” по компенсации по безработице. Этот закон обязывал государство и профсоюзы согласовывать вклады по безработице, но не превышая в целом две трети среднего заработка работника.
Словацкое национальное самосознание всё больше возрастало с получением образования многими и многими людьми. Даже немцы в культурном отношении получили выгоды, так как стало открываться всё больше и больше немецких школ.Но мадьярское меньшинство в Южной Словакии не хотели отделяться от Венгрии.
Однако, в экономическом отношении картина не была столь благополучной. Подсоединившись к более развитым областям Богемии и Моравии, Словацкая промышленность и сельское хозяйство страдала от жестокой конкуренции. В послевоенные годы многие рабочие потеряли работу во время трудного времени перестройки. Более радикальные партии, такие как партия Коммунистов, искали альтернативные решения экономических и политических проблем.
Были и другие факторы также, которые послужили разделению между словаками и чехами. Всё возрастающая религиозность словак приобретала тенцию столкнуться с чешским секуляризмом. Католики- словаки возмущались предпочтением при найме на работу на правительственные должности протестанцев и чехов. Идеология Чехословакизма, которую исповедывали многие чехи и словаки, значительно поляризовала Словацкую политическую жизнь. Эти столкновения привели к мощному движению в направлении к Словацкой автономии под предводительством националиста Католического священника Отца Андрея Хлинки. Его Словацкая Народная Пария и Аграрная Пария под руководством Милана Ходза, были двумя самыми большими и более успешными политическими партиями в Словакии в период между войнами.”
В ранние годы Первой Республики государство именовалось как Чехо-Словакия с тире и с заглавной буквой “С” для Словакии. Со временем, когда государство было более централистским, тире исчезло. в Конституции 1920 года, не обсуждаемой в этой книге Шпицем, было закреплено название страны “Чехо-Словакия” и появилось имя прилагательное Чехо-Словак. Официальным языком был назван “Чехо-Словацкий”, хотя в действительности он не существовал.. Тире вернулось назад в 1938 году, когда Словакия стала автономной, затем опять исчезло в 1945 году, когда Словакия была аннексирована (присоединена) к Чехо-Словакии. Но проблема ещё не готова была исчезнуть; тире вновь появилось в 1989 году, когда Коммунизм развалился. Коммунисты использовали правописание названия страны без тире “Чехословакия”.
Итак, здесь описана трудная судьба тире в названии страны. На простом примере такой маленькой страны, как Словацкая Республика, это означает- свободная независимая страна со своим собственным языком, культурой, музыкой, прикладным искусством, фольклорным и другим пением.
Послушайте: Хелигонка, Власта Мудрикова, Фестиваль Хелигонки, СЕРЕД 2011
Посмотрите презентацию книги “Иллюстрированная История Словакии” :
Who are the Slovaks? What is their contribution to the Western culture?
Located at the geographical and cultural crossroads of Central Europe, the Slovak Republic has emerged as an increasingly important player on the world stage with membership in NATO and the EU. It has come out of centuries of foreign rule, with a Velvet Revolution, to build an “investors’ paradise”. This book explores the Slovaks and fills a gap in the history and development of the Slovak nation in the context of Central Europe.
What does the hyphen mean in the name of the Slovak country?
Page 336 reads: “As the First World War came to a close, Slovak representatives met in Turciansky Svaty Martin and decided to join the Chechs in forming a new state, named the Czech-Slovak Republic. It marked the beginning of a new chapter in Slovak History, one in which Slovaks became freer to develop to their fullest potential. ”
So, the hyphen appeared.
“Life in the new democratic state brought tremendous social progress to Slovakia. In it Slovaks obtained an array of national and civil rights, including educational opportunities not available before 1918. For the times, Czech-Slovakia had some of the most progressive labor legislation in Europe, including an eight-hour day, unemployment benefits, old age pensions and, after 1925, guaranteed paid holidays.
One of the reasons for the rise in trade union membership was a 1921 law, which introduced the “Ghent System” of unemployment contributions of unions, but without exceeding, in total, two-thirds of an employee’s average wage. Slovak national self-awareness increased as more and more people acquired an education. Even Germans benefited culturally, as more German schools opened. But the Magyar minority in Souther Slovakia resented separation from Hungary.
However, economically the picture was not as rosy. Joined to a more developed Bohemia and Moravia, Slovak industry and agriculture suffered from competition. In the post-war years, many workers lost their jobs as a difficult transition took place. Some of the more radical parties, such as the Communists, looked for alternative solutions to economic and political problems.
There were other factors, too, that served to divide the Slovaks and Czechs. The greater religiosity of Slovaks tended to clash with Czech secularism. Catholic Slovaks resented the preference shown to Protestants and Czechs and some Slovaks esposed, increasingly polarized Slovak political life. These clashes led to a strong movement towards Slovak autonomy under the leadership of a nationalist Catholic priest, Andrej Hlinka. Tis Slovak People’s Party and the Agrarian Party, led by Milan Hodza< were the two largest and most successful political parties in interwar Slovakia.”
During the early years of the First republic, the state was always referred to as Czecho-Slovakia: hyphenated and with a capital “S” for Slovakia. As the state became gradually more centralist, the hyphen disappeared. The 1920 Constitution, not discussed her by Spiesz, adopted the name “Czecho-Slovakia” and the adjective Czecho-Slovak. “Czecho-Slovak” was named the official language, though no such language actually existed. The hyphen came back in 1938 when Slovakia became autonomous, then left again in 1945 when Slovakia was annexed to Czech-Slovakia. The Communists used the spelling “Czechslovakia”. But the issue was still not ready to rest, the hyphen re-emerged in 1989 when Communism collapsed.
So, the hyphen means a lot as one can see.
On the plain example of a small European country as the Slovak Republic, it means: a free independent country with its own language, culture, music, crafts, folk singing.
Listen to: Heligonka, Vlasta Mudrikova, Festival of Heligonky, SERED 2011
This is a presentation of the Book “Illustrated Slovak History” :